- In this section, we will learn the plural form of nouns and Adjectives In-Shā’-Allâh (God willing).
- In English, adjectives have no plural form. So when an adjective is used to describe a singular noun, the same word is used to describe the plural noun e.g., if we say "Good boy" for a singular noun then in the same manner we say "Good boys" for the plural nouns.
- In Arabic however even the adjectives have plural form, e.g., when we express the quality of a teacher by saying مُدَرِّسٌ جَيِّدٌ (A good teacher), it will become مُدَرِّسُونَ جَيِّدُونَi.e., Good teachers for the plural nouns. So the noun as well as the adjective becomes plural and both change form.
- English and Arabic both have two kinds of plural:
- Sound Plurals
- Broken Plurals
- The Sound Plural is the plural form of a word in which the word keeps its original form and is simply extended:
- E.g., For English Nouns
- Chair ======> Chairs
- School ======> Schools
- Girl ======> Girls
- For Arabic Nouns and Adjectives:
People fasting ========== A person fasting
مُدَرِّسَةٌ ====== مُدَرِّسَاتٌ
Female teachers ========== A female teacher
مُجْتَهِدٌ ====== مُجْتَهِدُونَ
Hard workers ========== A hard worker
Small things (feminine) ========== A small thing (feminine)
- In Arabic, the sound plural is either masculine or feminine. In order to convert a singular masculine noun or adjective to plural the following steps should be taken:
- The /tanwīn/ on the last letter of the indefinite word is replaced with the single vowel of the equivalent - i.e. single /đammah/ (when in nominative case), single /fatħah/ (when in accusative case) and single /kasrah/ (when in genitive case)
- ونَ is added at the end of the word if it is in nominative case with a /đammah/ and ينَ is added if the word is in accusative with a /fatħah/ or genitive case with a /kasrah/.
- However if the word is definite, then simply ونَ is added at the end of the word if it is in nominative case and ينَ is added if the word is in accusative or genitive case. Please see below - please take note of the colour coding to emphasise the changed and additional letters to make the words into sound plurals:
هَذَا صَائِمٌ ====== هَؤُلاءِ صَائِمُونَ
These are fasting ========== This is fasting
رَأَيْتُ مُدَرِّسًا ====== رَأَيْتُ مُدَرِّسِينَ
I saw teachers ========== I saw a teacher
أَنَا مَعَ مُسْلِمٍ ====== أَنَا مَعَ مُسْلِمِينَ
I am with Muslims ========== I am with a Muslim
الْمُهَنْدِسُ ====== الْمُهَنْدِسُونَ
The engineers ========== The engineer
مُحَمَّدٌ مَعَ الْفَلاحِ ===== مُحَمَّدٌ مَعَ الْفَلاحِينَ
Muhammad is with the farmers ===== Muhammad is with the farmer
زُرْتُ الْمُهَنْدِسَ ====== زُرْتُ الْمُهَنْدِسِينَ
I visited the engineers ========== I visited the
engineer
- Let’s take some examples to understand this rule:
Picture |
English |
Arabic |
This is a Muslim |
||
These are Muslims |
||
I saw an inspector |
||
I saw inspectors |
||
He is with a supervisor |
||
He is with supervisors |
||
The person who fasts |
||
The people who fast |
||
I saw the teacher |
||
I saw the teachers |
||
I am with the instructor |
||
I am with the instructors |